Modul potential/abilitativ – Yeterlilik eylemi/kipi

Photo credit – 5N1K – Hepi Topu
Pentru ca in ultima vreme m-am eschivat de la articolele de gramatica, m-am mobilizat si revin astazi cu exprimarea posibilitatii. Din pacate, nu am nici un manual de gramatica a limbii turce, in romana, sa va pot da o alta traducere traducere a modului, insa daca aveti o sugestie, va rog… Asadar, in limba turca, acest concept – posibilitatea de a (nu) face ceva – reprezinta un mod verbal, cu mai multe timpuri si este marcat de un sufix, care se adauga radacinii verbului, astfel:

Rad. vb. + - (Y)EBIL-/(Y)EME*-  + terminatia timpului
* -(Y)EBIL – forma afirmativa pozitiva
- (Y)EME –  forma negativa

Cateva exemple pentru vb. gelmek = a veni:
gelmek > forma de infinitiv
gel- > radacina vb.
gelebil-  > a putea veni (forma la timpul prezent, la care se adauga sufixele personale, corespunzatoare timpului dorit – de ex. pt. aorist)
gelme-  > a nu veni (exemplu pt. comparatie cu forma de mai jos)
geleme-  >a nu putea veni (forma la timpul prezent, la care se adauga sufixele personale corespunzatoare timpului dorit)
gelebilecek  > el/ea nu va putea veni
gelmeyebilir  > (el/ea) e posibil sa nu vina
gelebilirsen > daca (tu) ai putea veni
gelebilmeliydin > (tu) ar fi trebuit sa poti veni
gelebilseydin > daca (tu) ai fi putut veni

Prezenta acestui sufix indica faptul ca o anume actiune poate fi facuta sau ca va fi facut tot posibilul pentru a indeplini actiunea precizata – la forma afrimativa, desigur. In fapt, acest sufix este compus din 2 elemente distincte:
- (Y)E + – BIL (derivat istoric din verbul bilmek = a sti)

Ca traducere  in limba romana, verbul de conjugat va fi la invinitiv sau conjunctiv, verbul care isi schimba forma este a putea.

Ce trebuie retinut e ca prima parte se conformeaza armoniei vocalice, in timp ce a doua isi pastreaza forma, fiind un sufix inflexilbil. Astfel incat sunt patru forme posibile.
Pt. verbe a caror radacina se termina intr-o vocala:
- YEBIL
– YABIL

Pt. verbe a caror radacina se termina intr-o consoana:
-EBIL
-ABIL

Ex: Burada yüzebilirsin. Poti inota aici.
Şimdi bu metin yazabilirsin. Acum poti scrie acest text.
O daha sonra arayabilir. El poate suna mai tarziu.
Ben gelebilirim. Eu pot sa vin/veni.
Ben gelebilir. Eu as putea sa vin/veni.
Ben gelebileceğim. Eu voi putea sa vin/veni.

Pentru exercitiu, va sugerez sa luati cateva verbe (cevaplamak = a raspunde, kapamak = a inchide, yapmak = a face, öğrenmek = a invata), sa incercati sa vedeti ce forme capata  la prezent si aorist, si apoi sa va corectati cu WinMekMak (se descarca rapid, gratuit).

Va urma articolul cu forma negativa.

Sursa -1, 2, 3, 4.

Sufixe in limba turca – gi

Herbalist

Photo credit – A. Omer Karamollaoglu  – “Herbalists are very popular in Turkey. This one is from Beypazari, Ankara.”

Lista de sufixe n-am epuizat-o, dar am astazi ocazia sa adaug unul nou. Aduc in discutie sufixul -gi, care se adauga radacinii unui verb, dupa ce indepartam marca infinitivului. Prin aceasta noua structura se obtin substantive abstracte, de actiune sau  diverse instrumente:  

bilmek  >   bilgi  a sti > cunostinta, stiinta, data

Acest sufix se supune regulii armoniei vocalice si au urmatoarele forme: -gi, -ki, -gı, -kı, -gu, -ku, -gü, -kü. Formele -ki, -kı, -ku, -kü se adauga atunci cand radacina verbului se termina cu una dintre consoanele urmatoare: h, ç, f, s, t, k, p, ş  (hiç fıstık paşa!). Mai jos aveti cateva exemple:

asmak > asa atarna > umeras
burmak > burgu  a rasuci > burghiu 
çalmak > çal a canta (la un instrument) > instrument muzical 
etmek > etki  a face> efect
içmek > içki  a bea > bautura (alcoolica)
örmek > ör a impleti > impletitura 
silmek > silgi  a sterge > radiera, guma de sters
sürmek > sürgü  a conduce > alunecare
sevmek > sevgi  a iubi > afectiune
saymak > saygı  a conta > respect
sormak > sorgu a intreba> interogatoriu
yarmak > yar a imparti, a diviza > decizie, hotarare

Putin material de studiu – limba turca

Niciodata nu m-am gandit si nu mi-am pus problema cum ar arata o lectie ideala de turca. Dar acum ca am gasit un model, vi-l arat si voua. Nu-mi aduc aminte precis de ce, bantuiam pe internet cautand materiale si intr-un final am ajuns la acest site – Elementary Turkish. Reprezinta practic site-ul de prezentare a manualuilui realizat de dn. Kurtuluş Öztopçu. Vesta buna e ca puteti descarca si voi o lectie, gratuit – click pe link-ul albastru din pagina, unde scrie Elementary Turkish: Unit 4. Sunt 22 de pagini care m-au facut sa spun ca mi-ar placea mult sa invat din acest manual.

De ce imi place?
– pentru ca propozitiile/cuvintele in turca au pe acelasi rand traducerea in engleza, la indemana si e foarte buna pentru dialogul de inceput;
– pentru ca are multe exercitii, usor repetitive, a caror dificultate creste gradual;
– pentru ca e chiar incurajanta; spre exemplu, la pagina 8 e un set de 12 cuvinte, din care 8 le gasim si in limba romana, intr-o forma sau alta;
– face referiri si pe langa tema abordata – de exemplu, la pg. 13, face referire si la ordinea sufixelor sau formele exceptionale ale cuvintelor su si ne.

Acum sunt curioasa daca veti fi si voi la fel de incantati :)

Curs de fotografie la Institutul Cultural Turc “Yunus Emre” din Bucuresti

 
Image credit – Institutul Cultural Turc “Yunus Emre

Bun gasit si sper sa nu dezamagesc prea tare cu aceasta postare. Activitatea Institutului Cultural Turc  “Yunus Emre” din Bucuresti este inca timida in ce priveste comunicarea activitatilor lor. Neavand site, ii urmaresc mai degraba pe Facebook si se pare ca sunt ocupati cu dezvolatea de proiecte in aceasta perioada. Care anume, le vom afla curand, sper eu. Astazi insa, am primit pe e-mail urmatorul cumunicat:

Bukres Yunus Emre Turk Kultur Merkezinde 03 MART 2012 Persembe gunu Fotografcilik Kursu başlayacaktır. Fotografcilik kursu her hafta Persembe gunleri 18:00-20:00 saatleri arasinda Mihai IANCOVICI tarafindan verilecektir. Ilk kurs Yunus Emre Turk Kultur Merkezinde duzenlenecek diger kurslar ise SPECTRUM PHOTOSTUDIO’da devam edecek. Kurs suresi bes hafta olup toplam ucreti 40 Eurodur. Detayli bilgi icin Bukres Yunus Emre Turk Kultur Merkezine basvurabilirsiniz.

Centrul Cultural Turc “Yunus Emre”, are placerea sa va anunte, ca din data de 3 martie 2012, va incepe cursul de fotografie. Cursurile vor avea loc la SPECTRUM PHOTOSTUDIO, in fiecare joi si vor fi tinute de Mihai Iancovici. Taxa de curs este de 40 Euro/persoana (student) si va dura 5 saptamani. Informatii suplimentare in ceea ce priveste acest curs, le puteti obtine de la personalul Centrului Cultural Turc Yunus Emre Bucuresti.

Asa incat, curiosii sunt indrumati sa apeleze la adresa indicata mai sus. Spor si in toate! :)

Modalitati de utilizare infinitivului in limba turca

Despre modul infinitiv si radacina verbului am mai scris prin septembrie 2010. Acum insa am dat peste cateva completari care merita sa va fie aduse in atentie. Observatiile care urmeaza sunt din Teach Yourself Turkish (autori: Asuman Celen Pollard si David Pollard,1997).

a) Infinitivul lung
– este forma in care apare in dictionar, adica radacina + -mek/-mak
De exemplu:
Türkçe öğrenmek kolay. Turca e usor sa o inveti./lit. Turca a invata e usor. (correctura cf. comentariului) 
Girmek yasak. Intrarea interzisa./ lit. A intra este interzis.

- infinitivul lung poate fi folosit si impreuna cu istiyorum si için, ca in exemplele de mai jos:
Yüzmek istiyorum. Imi place sa inot. /lit. imi place a inota.
Oynamak için geldim. Pentru joc am venit./ lit. Pentru a juca am venit.

b) Infinitivul scurt
– se pleaca de la formula anterioara, in care verbul are forma din dictionar si se inderparteaza litera -k din final:
konuşmak > konuşma
a vorbi > conversatie
anlaşmak > anlaşma
a conveni, a agrea > acord, intelegere
dondurmak > dondurma
a ingheta > inghetata

Plecand de la cele doua forme infinitiv, se pot obtine substantive astfel:

- infinitiv lung+ den* ——> substrantiv

* formele sufixului sunt sunt de fapt -ten/-tan conform armoniei vocalice, iar pentru ca toate infinitivele se termina in k, d se transforma in t;
dalmak > dalmaktan
a se scufunda > scufundare
yemek > yemekten
a manca > masa (mancare)
uçmak > uçmaktan
a zbura > zbor

- infinitivul scurt +(y)-i,-e** ——> substantiv

**si aici, vocalele se aplica conform armoniei vocalice si a cazului corespunzator in care se afla substantivul nou obtinut; litera de legatura -y- apare in toate situatiile, pentru ca indepartand -k din infinitiv, se pot intalni doar una din vocalele -a- sau -e-.
Konuşma bıraktı. (El/Ea) s-a oprit din vorbire/ a vorbi.
Koşmaya başladı (El/Ea) a inceput sa alerge/ a alerga

Sursa articol – 1.

Sufixele in limba turca – Ekler

Dupa cum am spus in primele postari, una din principalele caracteristici ale limbii turce este faptul ca este o limba aglutinanta, adica se foloseste de adaugarea sufixelor, intr-o ordine clar stabilita, pentru a declina un substantiv sau pentru a conjuga verb. Spre exemplu, urmatorul substantiv:

kitap carte
kitaplar carti
kitabı (pe) cartea
kitapları (pe) cartile
kitabın a/al/ai/ale cartii
kitapların a/al/ai/ale cartilor
kitaba cartii
kitaplara cartilor etc.

Ca sa va faceti o idee despre cam cat de multe sunt, va invit sa va uitati pe acest site: Basics of Turkish Grammar – Alphabetical List of Turkish Suffixes (scroll down). Dar nu cred ca ar trebui sa ne sperie, ci sa ne bucuram ca gasim informatii si ca ne putem continua drumul. (Mai recomand si aceste site: The Turkish Suffix Dictionary si TurkishLanguage.co.uk).

Un aspect important este faptul ca aceste sufixe sunt cel mai des supuse regulilor de armonie a sunetelor.

Exista si situatii cand un sufix poate avea functii diferite, dar situatia e clarificata de context; de exemplu:-LER, poate fi:

- marca pluralului: araba-arabalar masina-masini
– sufix predicativ: hastalar ei/ele au fost bolnavi(e)
– sufix personal cu rolul de “a fi”, prezent, persoana a III-a plural hastalar ei/ele sunt bolnavi(e)

Dupa aceste cateva idei scrise in 2010, revin asupra articolului, dupa ce am gasit ieri o analiza mai buna a fixelor, pe www.turkishlanguage.co.uk (Thank you, Mr. John Guise for sharing your work).
Iata cum sunt clasificate sufixele pe acest site:
1. sufixe inflexionale – afecteaza semnificatia unui cuvant in cadrul unei propozitii, dar nu si sensul de baza. Aceste sufixe se modifica conform regulii armoniei vocalelor si a consoanelor.
Ex: gradina – gradinii, gradini, gradinilor etc.
2. sufixe constructionale – care modifica sensul cuvantului si se refera la derivare si formarea familiei de cuvinte. Si aici, sufixele isi schimba forma, pentru a mentine armonia vocalica si a consoanelor.
Ex: gradina – gradinar, ingradit, gradinaresc, gradinita etc.

La prima categorie, avem urmatoarele subcategorii:
a) Sufixele de plural: -ler, -lar
ev – evler casa
araba – arabalar
masina
b) Sufixele pentru cazuri: -i, -e, -de, -den
ev
evi
eve
evde
evden

c) Sufixele personale: -im, in, -i, -imiz, -iniz, -leri
evim
evin
evi
evimiz
eviniz
evleri
d) Sufixe de completare ale substantivului (posesiv): -(n)ın, -ı
arabanın kapısı 
evin bacası
sokağın tozu
e) Sufixele verbale pentru formarea timpurilor: -di, -miş, -ecek, -ar, -ıyor
yaz
yazmış 
yazacak 
yazar 
yazıyor 

a) -ci -çi, -cı -çı, -cu -çu , -cü -çü – link articol
b) -li, -lı, – lu, -lü – link articol
c) -siz, -sız, -suz, -süz - link articol
d) -lik, -lık, – luk, -lük - link articol
e) -gi, -ki, -gı, -kı, -gu, -ku, -gü, -kü - link articol
f) -gin, -kin, -gın, -kın, -gun, -kun, -gün, -kün 
g) -daş -taş
h) -sal, -sel
 

Sufixe: -lik

Ehe… a trecut ceva timp de cand nu am mai scris despre sufixe. Iata ca ma pot revansa astazi, prezentand sufixul -lik. Pe mine m-a dus imediat gandul la geamlâc, termen pe care l-am auzit acasa (cu referire la un hol plin de geamuri) si eram sigura ca este de origine turca. DexOnline imi confirma intuitia, dar sa vedem ce spune teoria limbii turce, despre el.

Acesta este adaugat unor parti de vorbire (adjective, adverbe, substantive) pentru a forma alte substantive cu un sens nou, mai mult sau mai putin abstract. Uneori, adaugarea sufixului -lik duce la formarea de cuvinte noi, cu sensuri multiple, pe care le veti putea deduce din context (vezi mai jos situatia cuvantului yuz – vara).
Ca rol, poate fi omologat sufixului -ness, din engleza si are formele -lik,-lık, -lük, luk (ca sa vezi ce sufix se utilieaza, in functie de cuvant, vezi tabelul din articolul cu Regula armoniei vocalice).
Mai jos, iata cateva exemple:
hasta > hastalık bolnav > boala
mutlu > multluluk fericit > fericire
sağ > sağlık sanatos, drept, dreapta > sanatate
yalnız > yalnızlık singur(a) > singuratate
tuz > tuzluk sare > salina
göz > gözlük ochi > ochelari
söz > sözlük cuvant > dictionar
yol > yolluk drum > calatorie

E folosit si pentru a obtine denumiri de obiecte sau locuri:
kim > kimlık cine > carte de identitate
bakan > bakanlık minister > ministru
ön > önlük față > babețică, șorț
yağmur > yağmurluk ploaie > impermeabil, haina de ploaie, trenci
yaz > yazlık vară > casă de vară, casă de vacanță

In unele cazuri, adaugarea sufixului -lik duce la formarea de adjective sau adverbe. Se poate traduce prin pentru, in/pe timpul…:
iki kişi > iki kişilik doi oameni > pentru doi oameni
yaz > yazlık vara > estival, pentru timpul verii
gün > günlük zi > zilnic
hafta > haftalık saptamana > saptamanal

Sursa articol – 1.