Modul potential/abilitativ – Yeterlilik eylemi/kipi

Photo credit – 5N1K – Hepi Topu
Pentru ca in ultima vreme m-am eschivat de la articolele de gramatica, m-am mobilizat si revin astazi cu exprimarea posibilitatii. Din pacate, nu am nici un manual de gramatica a limbii turce, in romana, sa va pot da o alta traducere traducere a modului, insa daca aveti o sugestie, va rog… Asadar, in limba turca, acest concept – posibilitatea de a (nu) face ceva – reprezinta un mod verbal, cu mai multe timpuri si este marcat de un sufix, care se adauga radacinii verbului, astfel:

Rad. vb. + - (Y)EBIL-/(Y)EME*-  + terminatia timpului
* -(Y)EBIL – forma afirmativa pozitiva
- (Y)EME –  forma negativa

Cateva exemple pentru vb. gelmek = a veni:
gelmek > forma de infinitiv
gel- > radacina vb.
gelebil-  > a putea veni (forma la timpul prezent, la care se adauga sufixele personale, corespunzatoare timpului dorit – de ex. pt. aorist)
gelme-  > a nu veni (exemplu pt. comparatie cu forma de mai jos)
geleme-  >a nu putea veni (forma la timpul prezent, la care se adauga sufixele personale corespunzatoare timpului dorit)
gelebilecek  > el/ea nu va putea veni
gelmeyebilir  > (el/ea) e posibil sa nu vina
gelebilirsen > daca (tu) ai putea veni
gelebilmeliydin > (tu) ar fi trebuit sa poti veni
gelebilseydin > daca (tu) ai fi putut veni

Prezenta acestui sufix indica faptul ca o anume actiune poate fi facuta sau ca va fi facut tot posibilul pentru a indeplini actiunea precizata – la forma afrimativa, desigur. In fapt, acest sufix este compus din 2 elemente distincte:
- (Y)E + – BIL (derivat istoric din verbul bilmek = a sti)

Ca traducere  in limba romana, verbul de conjugat va fi la invinitiv sau conjunctiv, verbul care isi schimba forma este a putea.

Ce trebuie retinut e ca prima parte se conformeaza armoniei vocalice, in timp ce a doua isi pastreaza forma, fiind un sufix inflexilbil. Astfel incat sunt patru forme posibile.
Pt. verbe a caror radacina se termina intr-o vocala:
- YEBIL
– YABIL

Pt. verbe a caror radacina se termina intr-o consoana:
-EBIL
-ABIL

Ex: Burada yüzebilirsin. Poti inota aici.
Şimdi bu metin yazabilirsin. Acum poti scrie acest text.
O daha sonra arayabilir. El poate suna mai tarziu.
Ben gelebilirim. Eu pot sa vin/veni.
Ben gelebilir. Eu as putea sa vin/veni.
Ben gelebileceğim. Eu voi putea sa vin/veni.

Pentru exercitiu, va sugerez sa luati cateva verbe (cevaplamak = a raspunde, kapamak = a inchide, yapmak = a face, öğrenmek = a invata), sa incercati sa vedeti ce forme capata  la prezent si aorist, si apoi sa va corectati cu WinMekMak (se descarca rapid, gratuit).

Va urma articolul cu forma negativa.

Sursa -1, 2, 3, 4.

Sufixe in limba turca – gi

Herbalist

Photo credit – A. Omer Karamollaoglu  – “Herbalists are very popular in Turkey. This one is from Beypazari, Ankara.”

Lista de sufixe n-am epuizat-o, dar am astazi ocazia sa adaug unul nou. Aduc in discutie sufixul -gi, care se adauga radacinii unui verb, dupa ce indepartam marca infinitivului. Prin aceasta noua structura se obtin substantive abstracte, de actiune sau  diverse instrumente:  

bilmek  >   bilgi  a sti > cunostinta, stiinta, data

Acest sufix se supune regulii armoniei vocalice si au urmatoarele forme: -gi, -ki, -gı, -kı, -gu, -ku, -gü, -kü. Formele -ki, -kı, -ku, -kü se adauga atunci cand radacina verbului se termina cu una dintre consoanele urmatoare: h, ç, f, s, t, k, p, ş  (hiç fıstık paşa!). Mai jos aveti cateva exemple:

asmak > asa atarna > umeras
burmak > burgu  a rasuci > burghiu 
çalmak > çal a canta (la un instrument) > instrument muzical 
etmek > etki  a face> efect
içmek > içki  a bea > bautura (alcoolica)
örmek > ör a impleti > impletitura 
silmek > silgi  a sterge > radiera, guma de sters
sürmek > sürgü  a conduce > alunecare
sevmek > sevgi  a iubi > afectiune
saymak > saygı  a conta > respect
sormak > sorgu a intreba> interogatoriu
yarmak > yar a imparti, a diviza > decizie, hotarare

Putin material de studiu – limba turca

Niciodata nu m-am gandit si nu mi-am pus problema cum ar arata o lectie ideala de turca. Dar acum ca am gasit un model, vi-l arat si voua. Nu-mi aduc aminte precis de ce, bantuiam pe internet cautand materiale si intr-un final am ajuns la acest site – Elementary Turkish. Reprezinta practic site-ul de prezentare a manualuilui realizat de dn. Kurtuluş Öztopçu. Vesta buna e ca puteti descarca si voi o lectie, gratuit – click pe link-ul albastru din pagina, unde scrie Elementary Turkish: Unit 4. Sunt 22 de pagini care m-au facut sa spun ca mi-ar placea mult sa invat din acest manual.

De ce imi place?
– pentru ca propozitiile/cuvintele in turca au pe acelasi rand traducerea in engleza, la indemana si e foarte buna pentru dialogul de inceput;
– pentru ca are multe exercitii, usor repetitive, a caror dificultate creste gradual;
– pentru ca e chiar incurajanta; spre exemplu, la pagina 8 e un set de 12 cuvinte, din care 8 le gasim si in limba romana, intr-o forma sau alta;
– face referiri si pe langa tema abordata – de exemplu, la pg. 13, face referire si la ordinea sufixelor sau formele exceptionale ale cuvintelor su si ne.

Acum sunt curioasa daca veti fi si voi la fel de incantati :)

Curs de fotografie la Institutul Cultural Turc “Yunus Emre” din Bucuresti

 
Image credit – Institutul Cultural Turc “Yunus Emre

Bun gasit si sper sa nu dezamagesc prea tare cu aceasta postare. Activitatea Institutului Cultural Turc  “Yunus Emre” din Bucuresti este inca timida in ce priveste comunicarea activitatilor lor. Neavand site, ii urmaresc mai degraba pe Facebook si se pare ca sunt ocupati cu dezvolatea de proiecte in aceasta perioada. Care anume, le vom afla curand, sper eu. Astazi insa, am primit pe e-mail urmatorul cumunicat:

Bukres Yunus Emre Turk Kultur Merkezinde 03 MART 2012 Persembe gunu Fotografcilik Kursu başlayacaktır. Fotografcilik kursu her hafta Persembe gunleri 18:00-20:00 saatleri arasinda Mihai IANCOVICI tarafindan verilecektir. Ilk kurs Yunus Emre Turk Kultur Merkezinde duzenlenecek diger kurslar ise SPECTRUM PHOTOSTUDIO’da devam edecek. Kurs suresi bes hafta olup toplam ucreti 40 Eurodur. Detayli bilgi icin Bukres Yunus Emre Turk Kultur Merkezine basvurabilirsiniz.

Centrul Cultural Turc “Yunus Emre”, are placerea sa va anunte, ca din data de 3 martie 2012, va incepe cursul de fotografie. Cursurile vor avea loc la SPECTRUM PHOTOSTUDIO, in fiecare joi si vor fi tinute de Mihai Iancovici. Taxa de curs este de 40 Euro/persoana (student) si va dura 5 saptamani. Informatii suplimentare in ceea ce priveste acest curs, le puteti obtine de la personalul Centrului Cultural Turc Yunus Emre Bucuresti.

Asa incat, curiosii sunt indrumati sa apeleze la adresa indicata mai sus. Spor si in toate! :)

Modalitati de utilizare infinitivului in limba turca

Despre modul infinitiv si radacina verbului am mai scris prin septembrie 2010. Acum insa am dat peste cateva completari care merita sa va fie aduse in atentie. Observatiile care urmeaza sunt din Teach Yourself Turkish (autori: Asuman Celen Pollard si David Pollard,1997).

a) Infinitivul lung
– este forma in care apare in dictionar, adica radacina + -mek/-mak
De exemplu:
Türkçe öğrenmek kolay. Turca e usor sa o inveti./lit. Turca a invata e usor. (correctura cf. comentariului) 
Girmek yasak. Intrarea interzisa./ lit. A intra este interzis.

- infinitivul lung poate fi folosit si impreuna cu istiyorum si için, ca in exemplele de mai jos:
Yüzmek istiyorum. Imi place sa inot. /lit. imi place a inota.
Oynamak için geldim. Pentru joc am venit./ lit. Pentru a juca am venit.

b) Infinitivul scurt
– se pleaca de la formula anterioara, in care verbul are forma din dictionar si se inderparteaza litera -k din final:
konuşmak > konuşma
a vorbi > conversatie
anlaşmak > anlaşma
a conveni, a agrea > acord, intelegere
dondurmak > dondurma
a ingheta > inghetata

Plecand de la cele doua forme infinitiv, se pot obtine substantive astfel:

- infinitiv lung+ den* ——> substrantiv

* formele sufixului sunt sunt de fapt -ten/-tan conform armoniei vocalice, iar pentru ca toate infinitivele se termina in k, d se transforma in t;
dalmak > dalmaktan
a se scufunda > scufundare
yemek > yemekten
a manca > masa (mancare)
uçmak > uçmaktan
a zbura > zbor

- infinitivul scurt +(y)-i,-e** ——> substantiv

**si aici, vocalele se aplica conform armoniei vocalice si a cazului corespunzator in care se afla substantivul nou obtinut; litera de legatura -y- apare in toate situatiile, pentru ca indepartand -k din infinitiv, se pot intalni doar una din vocalele -a- sau -e-.
Konuşma bıraktı. (El/Ea) s-a oprit din vorbire/ a vorbi.
Koşmaya başladı (El/Ea) a inceput sa alerge/ a alerga

Sursa articol – 1.